Алфавит, ударение. Польский алфавит с русской транскрипцией и произношением Польский алфавит с транскрипцией и произношением

Подписаться
Вступай в сообщество «l-gallery.ru»!
ВКонтакте:

Базой алфавита польского языка считается латинская система письма, в которую включены такие диакритические знаки, как: «kreska» (ć, ń, ó, ś, ź) , точка над буквами «kropka» (ż) , нижний «хвостик» «ogonek» (ą, ę) , поперечная черта (ł) . Алфавит польский вместе с чешским алфавитом являются разновидностями славянской письменности. В свою очередь, на чешском алфавите базируются основы словенского, хорватского и словацкого языков, а на польском – кашубского.

В составе польского алфавита насчитывается 32 буквы, из которых 9 гласных и 23 согласных, а также 7 диаграфов: ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz.

Когда мы учим буквы польского алфавита , важным моментом является заострение внимания на отсутствии в его составе букв q (ку), v (фау) и x (икс), в то время как в разговорном языке и различных названиях они периодически встречаются. Если мы пишем строчные или прописные буквы в заимствованных из других языков словах, то передаем их сочетаниями, например kw , ks , w , gs . Ряд звуков при написании имеет несколько видовых форм: [x] пишется как h либо ch, [ж] как ż либо rz , [у] как u либо ó. В польском языке есть гласные, произношение которых осуществляется в нос: Ę, ę произносится [ен] , Ą, ą произносится [он] . Касательно ударения, во всех словах оно установлено на предпоследнем слоге.

Удобно изучать польский алфавит онлайн, с помощью нашего сайта, а так же аудио- и видеоматериалов, т.к. важным моментом является усвоение правильного произношения. Изучение польского языка станет интересным процессом потому, что он имеет одни корни с русским. Хорошо усваивается программа польского языка детьми дошкольного и начального школьного возрастов. Специально разработаны методики изучения алфавита для детей онлайн в домашних условиях и совершения первых шагов в чтении. Отличным примером является наш сайт (сайт) который представляет красочно оформленные буквы для детей, нацеленные на повышение интереса к изучению польского алфавита.

Учить польский алфавит онлайн. Польская азбука для детей. Учим буквы польского языка.

  • A a [а]
  • Ą ą [он]
  • B b [бэ]
  • C c [цэ]
  • Ć ć [че]
  • D d [дэ]
  • E e [э]
  • Ę ę [эн]
  • F f [эф]
  • G g [ге]
  • H h [ха]
  • I i [и]
  • J j [йот]
  • K k [ка]
  • L l [эль]
  • Ł ł [эл]
  • M m [эм]
  • N n [эн]
  • Ń ń [энь]
  • O o [о]
  • Ó ó [о краткое]
  • P p [пэ]
  • Q q [ку]
  • R r [эр]
  • S s [эс]
  • Ś ś [эшь]
  • T t [тэ]
  • U u [у]
  • V v [фал]
  • W w [ву]
  • X x [икс]
  • Y y [игрэк]
  • Z z [зэт]
  • Ź ź [зет]
  • Ż ż [жэт]

Учить польский язык довольно легко. Русско-польский разговорник без проблем поможет вам, если вы окажетесь в Польше. Но перед тем, как приступать к полноценным фразам, постарайтесь выучить следующие правила, касающиеся гласных и согласных букв польского алфавита, а также специфику ударений в словах. Процесс обучения облегчит то, что произношение букв в польском языке часто идентично русскому.

Произношение польских букв зачастую такое же, как русское. Перечисленные ниже гласные буквы, которые есть в польском алфавите, произносятся так :

  1. [А] – подударное [А];
  2. [О] – подударное [О];
  3. [U] – У (кроме того, эта буква изображается сдвоенной: [U]-);
  4. [E] – ударное [Э].
  5. У [Э] в русской транскрипции есть такие польские аналоги:
  6. – ie (в начале и середине слова). При этом гласный [i] произносится как [и] русское.
  7. [Y] – [Ы].

Помните, что [и] пишется в транскрипции после таких букв, как [щ], [ш], [ж].

[A] и [Е] – это носовые гласные, присущие польскому языку. Они в транскрипции пишутся так же, как и произносятся перед такими видами букв, как:

  1. [э”], [о”] – перед такими, как прописные k, z, s’, s, g, f, z’, ch, w;
  2. [эн], [он] – d, t, dz, c, dz’, сz;
  3. [эм], [ом] – b, p;
  4. [энь], [онь] – dz, с.’

В произношении [A] колеблется между [ОН] и [ОУ]. Учтите, что [Н] не читается так же, как английское окончание [-ing].

Читается же как [ЕН] после мягких согласных, и как [ОН] после твердых. В этих вариациях сохраняется носовой характер, который носят окончания слов.

[Е] по звучанию колеблется между [ЭН] и [ЭУ]. Для этой буквы действуют такие же правила, как и для буквы [A]. Как [Э] эта буква произносится в разговорной речи.

Согласные

Для букв «В», «Р», «D», «T», «G», «К», «W», «F», «М», «N» характерно такое же чтение, как и для букв русского алфавита. Но с одни нюансом в виде буквы [G]. Она произносится как [Г], и не смягчается.

  1. [С], [Z], [S], которые находятся перед a, е, o’ u y – в произношении равноценны Ц, З, С русского алфавита.
  2. [H] равен , и читается как [Х].
  3. по звучанию похож на буквы [У] и [В].
  4. [L] – [ЛЬ]
  5. [Z], – [ж]
  6. – [Ш]
  7. – [C]
  8. [J] – [Й]
  9. , – [Ч]

Польский язык богат на сочетание таких согласных, как . Они в транскрипции обозначаются как [Щ]. В произношении таких сочетаний исключается разделение их на отдельные звуки. Они произносятся слитно и твердо.

Русско-польские разговорники помогут лучше сориентироваться в произношении. Они хороши для начинающих.

Польский алфавит

Ударение

В таком языке, как польский, есть понятие редукции в правилах ударения. Редукция – это изменение звуков в слогах. Редукция характерна для гласных безударных звуков.

Сами же правила ударений легко усвоить. В польском языке ударение всегда падает на конкретный слог – предпоследний. А если слово должно читать с ударением на другой слог, то в польском языке оно всегда будет обозначено ударением.

Но есть место и для исключений. Они, как правило, довольно размыты. Сложность состоит в том, что они перманентно изменяются.

В картинках для детей

Очень хорошим методом, который подойдет для детей, является изучение польского языка в картинках. Это не только позволит лучше усвоить информацию и облегчить процесс запоминания. Изучение польского алфавита в картинках значительно оттягивает момент, когда интерес детей к изучению языка начинает угасать.

Обучение в картинках также развивает ассоциативное мышление. Связывая букву или словосочетание польского алфавита с определенным изображением, ребенок быстрее их запоминает.

Почти всегда [Ш] произносится как [Щ].

Польские города

В Польше есть такие города, как :

  • Щецин;
  • Краков;
  • Гданськ;
  • Варшава;
  • Познань;
  • Вроцлав;
  • Лодзь.

Эти города, включенные в список выше, вмещают в себя население более четырехсот тысяч людей. Города из этой семерки – не только самые населенные, но и самые привлекательные.

Это города с наиболее развитой инфраструктурой. В такие города чаще всего приезжают туристы и студенты. Кроме них, часто эти города посещают бизнесмены разных уровней.
Города в Польше перешагнули отметку в девятьсот тринадцать штук.

Польские фамилии по алфавиту

Фамилии с окончанием –ский стали самыми многочисленными. Фамилии с таким окончанием раньше означали принадлежность к местности, в которой рождались ее обладатели. Такие фамилии издревле были исключительно в среде знати. В 15-16 веках фамилии с таким окончанием распространились и среди обычных людей.

Окончание фамилии на –ский хоть и довольно распространено в Польше, однако такие фамилии могут носить люди, не состоящие в родстве с поляками. Фамилии, происходящие от ремесленных или прочих занятий, стали своеобразным показателем их распространенности и популярности в былые времена.

В список вошли фамилии, наиболее распространенные в Польше :

  • Вишневс(ь)кий
  • Возняк
  • Войцеховский
  • Вуйчик
  • Домбровский
  • Козловский
  • Зели(е)нский
  • Камин(ь)ски(й)
  • Качмарек
  • Квя(и)тковский
  • Ковальски(й)
  • Ковальчик
  • Кравчик
  • Левандовский
  • Мазур
  • Новак
  • Шиман(ь)ский
  • Янковский

Как читать надписи?

Относительно глаголов в польском действует следующее правило: отсутствие окончания после таких букв, как [Т]. Кроме него, есть еще одно универсальное правило: практически во всех случаях окончание [-ов] читается как [-ув]. Например, «Краков» будет произноситься как «Кракув».

Польский язык имеет много общего с русским. Довольно схожи как правила фонетики, так и грамматики. Русско-польская транскрипция без труда воспринимается. Кроме этого, русско-польские разговорники продаются во многих магазинах. Русско-польские разговорники или самоучители значительно облегчат поездку в Польшу.

Урок 1 – Алфавит

4.5 (89.56%) 293 vote[s]

Польский алфавит

Полный польский алфавит

Как возник польский алфавит

История возникновения польского алфавита

Первое, что следует понять, это то, что польский алфавит – это смесь славянского языка и латинского алфавита. То есть славянские звуки описываются латинским алфавитом.

Славянский дух и славянский язык у поляков всегда были и есть, а вот латинский алфавит они приняли из-за того, что Польша в своё время стала католической страной.

Территория Польши не была завоёвана Римской империей, но была завоёвана религиозным путём – очень сильно повлияла на страну католическая церковь: письма Папе Римскому и другие документы в своё время писались по латыни.

Составные части польского алфавита, давайте уже быстрее перейдем к существу вопроса

1. Основные буквы польского алфавита, звуки которых почти или полностью совпадают с русскими

Совет. Лучше учить не названия букв, а звуки, которые эти буквы обозначают.

Таблица 1

Буква польского алфавита

Русский звук

Буква польского алфавита

Русский звук

А

M

B

N

C

O

D

P

E

R

F

S

G

T

H

U

I

Y

J

W

K

Z

Интересно, что звуки , которые передают основные буквы польского алфавита, очень похожи на русские.

2. Буквы польского алфавита, звуки которых не похожи на русские

Таблица 2

Таблица 3

4. Буквы латиницы, которых нет в польском алфавите

Некоторые буквы латинского алфавита поляки выбросили из своего алфавита.

Это буквы X, Q , V .

Кто-то скажет – выбросили, да не совсем. Это правда. В польских газетах и интернет ресурсах можно увидеть такие буквы . Почему же они там? Когда внимательнее присмотреться к написанию слов, которые включают в себя эти буквы, то можно заметить, что они написаны не на польском, а на языке, из которого они позаимствованы .

Например, в Польше всюду можно прочитать о всем известном заводе производителе автомобилей из Германии Volkswagen Deutschland . Надпись будет просто скопирована из немецкого без орфографических изменений. То же касается французских слов, английских и т. д. – всех слов, где употребляют латиницу. В основном это касается имен собственных, то есть поляки не особенно переживают по поводу их правописания.

Интересно знать, что иногда это звучит смешно, потому что не все могут хорошо читать на французском или английском. Например, слово Wi-Fi поляки выговаривают как Ви-Фи .

5. Особенные польские буквы и шипящие звуки польского алфавита

Следующий вопрос, что делать с шипящими звуками польского алфавита (а в польском языке их очень много)? Это самая сложная часть польского алфавита. Как передать эти звуки при помощи латиницы?

Выход нашли. Поляки придумали собственные буквы , поскольку латиница не могла передать всю полноту красоты их языка. Вышло вот что:

Таблица 4

Буква польского алфавита

Русский звук

Буква польского алфавита

Русский звук

он, ом

ен, ем

ć=ci

чь

«в» сказать губами

ń=ni

нь

чъ

дз

ś=si

шь

dź=dzi

джь

дж

жь

szcz

щъ

ż=rz

Придумали, как придумали , но теперь все поколения должны звук Щ писать постоянно четырьмя буквами. Много звуков пишутся двумя буквами польского алфавита (см. таблицу выше).

6. Мягкие звуки польского алфавита

Наверное Вы уже заметили, что в польском алфавите нет мягкого знака . Роль этой неприметной буквы в польском языке играют два символа : буква і и «крэска» [′] над некоторыми буквами. Когда что пишется, это Вы сможете прочитать в нашей следующей статье о польской орфографии.

Ударение в польском языке

Всем известно, что в русском языке существует плавающее ударение. Но близость Польши к Германии и другим странам Европы не обошла польский язык и здесь . Эта близость упростила употребление ударения. Приблизительно у 99,6% польских слов ударение падает на предпоследний слог.

Как пример , возьмём слово ULI CA .

Касательно остальных слов (а их не так много) – ударение ставится на 3 или 4 слог от конца. Это существенно облегчает чтение на польском.

Как пример , возьмём слова MU ZYKA, MATEMA TYKA .

Правда многие русскоязычные сначала смеются над этим, потому что некоторые слова для них звучат странно.

Начинаем читать на польском уже теперь

1. Как видим, так и читаем, сначала начинаем с простых слов (помним польский алфавит)

a dres, auto bus, bibliote ka, bi znes, ba r, ce na, do m, egza min, fi lm, gaze ta, grama tyka, histo ria, i ndyk, ja jko, kawia rnia, la lka, mo st, no tes, oce na, ołó wek, pie s, przysta nek, ra tusz, stu dent, spo rt, tra mwaj, uli ca, uniwe rsytet, ze szyt, zo o

2. Теперь попробуем прочитать более сложные слова

Никто с первого раза не может в совершенстве запомнить польский алфавит – польский алфавит сложный. Поэтому будьте терпеливыми к Вашему чтению . Можно подсматривать в таблички. Начинаем:

pą czek, ćwicze nie, cie pły, chle b, cze ść, dzwo nek, odpo wiedź, dże m, pię ć, ła twy, ko ń, pyta nie, pió ro, świa tło, sie dem, źle , zielo ny, żu rek, do brze

3. Попробуем прочитать несколько предложений

А теперь давайте попробуем прочитать несколько предложений по-польски, удерживая в памяти все выученные Вами звуки польского алфавита, что переводятся как: „Умею читать на польском. Понимаю этот текст. Польский язык простой и лёгкий. Я знаю польский алфавит»:

U miem czy tać po po lsku. Rozu miem te n te kst. Ję zyk po lski je st pro sty i ła twy. Zna m alfa bet po lski.

4. Результат Вашего чтения

Если Вы прочитали все слова, то наверное уже увидели, что простые слова даются легко, а слова со сложными звуками польского алфавита даются тяжелее, но это лишь из-за того, что Вы еще не выучили наизусть и не запомнили хорошо произношение этих звуков.

Выучите произношение звуков польского алфавита наизусть, и дело пойдёт намного быстрее и увереннее.

Произношение может казаться непростым, но об этом уже в следующей нашей статье.

Буквы польского алфавита прописью

Для тех, кто дополнительно хочет научиться писать по-польски, даём буквы польского алфавита прописью.

Где можно быстро и качественно выучить польский язык

  1. Где пройти курсы польского для начинающих
  2. Если я знаю польский на В1,
  3. Если Вас заинтересовала наша статья, подпишитесь на рассылку наших материалов о польском языке на нашем сайте

В основе польского алфавита лежит латинская система письма с добавлением диакритических знаков, таких как kreska , графически схожего с акутовым акцентом (ć, ń, ó, ś, ź) , надбуквенная точка kropka (ż) , «хвостик» — ogonek (ą, ę) и черта (ł) . Следует отметить, что алфавиты польского и чешского языка — это две основные формы системы письма, основанные на латинице и развитые для славянских языков. Словацкий, словенский и хорватский языки использует письменность, основанную на чешском алфавите. Письменность кашубского языка базируется на польской системе письма, а письменность сербского объединяет в себе последние две.

Польский алфавит представлен 32 буквами: 9 гласных и 23 согласные.

В польском алфавите отсутствуют буквы q (ку), v (фау) и x (икс), которые иногда все-таки встречаются в названиях компаний, торговых марок, а также в некоторых словах иностранного происхождения. Указанные буквы употребляются на письме нечасто. В них нет необходимости вследствие особенностей польского произношения. В заимствованиях они чаще всего заменяются буквами и буквосочетаниями kw, w, ks/gz соответственно (например: kwarc — кварц, weranda — веранда, ekstra — экстра). Буквы y и w в разных положениях произносятся по-разному.

Письменность польского языка включает также семь диграфов: ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz.

Несмотря на то что орфография польского языка в большинстве своем основывается на фонетико-морфологическом принципе, некоторые звуки на письме могут иметь более чем одну форму:

  • [x] — либо h , либо ch ;
  • [ж] — либо ż , либо rz (хотяобозначает группу );
  • [у] — либо u , либо ó ;
  • мягко произносятся либо ć, dź, ń, ś, ź , либо ci, dzi, ni, si, zi (ć, ń и другие перед согласным или в конце слова, в то время как ci, ni и другие употребляются перед гласными a, ą, e, ę, o, u ; буквы c, dz, n, s, z — исключительно перед i ).

Иногда сочетание согласных rz используются для передачи «rz » наряду со звуком [ж] .

Произношение сдвоенных согласных в польском языке отличается от произношения одиночных. Следует отметить, что удлинения звучания не должно происходить, как в финском и итальянском языках, однако это допустимо в неформальном общении. По правилам говорящий должен артикулировать и произносить каждый из двух звуков отдельно, то есть вместо удлинения происходит повтор согласного. Например, слово panna (молодая девушка) не должно читаться так же, как pana (господина, хозяина — родительный падеж), а должно произноситься так: pan-na . Это касается не только исконно польских слов (как, например, panna или oddech ), но и заимствований (lasso, attyka ). В польском языке удвоенные согласные могут стоять в начале слова, например: czczenie (поклонение), dżdżownica (дождевой червь), ssak (млекопитающее), wwóz (ввоз, импорт), zstąpić (спускаться) и zza (из-за, благодаря), но никогда не появляются в конце слов славянского происхождения.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «l-gallery.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «l-gallery.ru»